ԿԵՐՊԱՓՈԽՈՒԹՅԱՆ ԹԱՐԳՄԱՆԱԿԱՆ ԱՌԱՆՁՆԱՀԱՏԿՈՒԹՅՈՒՆՆԵՐԸ ԼԵԶՎԱՃԱՆԱՉՈՂԱԿԱՆ ՏԵՍԱՆԿՅՈՒՆԻՑ
DOI-:
https://doi.org/10.53614/18294952-2022.1-116Հիմնաբառեր․-:
Կերպափոխություն, լեզվաճանաչողություն, ոճական հնար, թարգմանական առանձնահատկություններ:Ծանոթագրություն
Սույն հոդվածի շրջանակներում փորձ է արվում ուսումնասիրել կերպափոխությունը լեզվաճանաչողական առանձնահատկությունների տեսանկյունից անգլիացի հեղինակ Լուիս Քերոլի հեքիաթում: Տեսական նյութի ուսումնասիրության և օրինակների վերլուծության շնորհիվ հնարավոր է դառնում կերպափոխությունը բնութագրել որպես ոճական հնար և դիտարկել այն թարգմանության մեջ: Ուսումնասիրության նպատակով առանձնացվել են կերպափոխություն ոճական հնարի որոշ օրինակներ, ներկայացվել են վերջիններիս թարգմանական տարբերակները իրենց վերլուծություններով՝ ընդգծելով լեզվաճանաչողական ասպեկտը: Կերպափոխություն ոճական հնարի թարգմանական տարբերակները համեմատվել են բնագրի հետ` վեր հանելու նմանություններն ու տարբերությունները, ինչպես նաև բացահայտելու բնագրի և թարգմանության միջև եղած լեզվաճանաչողական առանձնահատկությունները: