ALLUSION IN “GIRL, WASH YOUR FACE” BY RACHEL HOLLIS AND ITS ARMENIAN TRANSLATION
DOI:
https://doi.org/10.53614/18294952-2023.1-167Keywords:
аллюзия, стилистический прием, интертекстуальность, межкультурный, фоновые знания.Abstract
The present research dwells upon the translation of allusion in nonfiction, particularly in “Girl, Wash Your Face” by Rachel Hollis with a view to revealing the peculiarities of its use in the original text and the strategies employed to accurately transfer it to the target text. Not only does the study focus on allusion as a unique literary device but also highlights the importance of cross-cultural awareness and background knowledge to understand the specific cultural connotation allusion imparts. The merit of the research lies in the fact that allusions are examined from a comparative perspective which enables to identify extra-linguistic elements and the approaches translators adopt to convey them to the target readers. Hence, the research can be used to gain new insights into stylistics as well as the findings of the analysis might prove to be useful in the field of translation studies.